|
2007 Sidecar 
Klaus Klaffenböck und Christian Parzer nehmen die einmalige Chance war
und starten bei der 100. Tourist Trophy Isle of Man. Als Zweitschnellste
im Training sind sie mit 111.835 Meilen/h (180 km/h) unterwegs. In den
beiden Rennen fahren sie wiederum Spitzenzeiten, scheiden jedoch wegen
technischem Defekt vorzeitig aus.

Klaus Klaffenböck and Christian Parzer take part in the TT Centenary – a
unique chance in their career. With an average speed of 111.835 mph (180
km/h) they are second fastest in qualifying. But in both races their
luck is gone. Technical problems occur and Klaffi and Christian have to
retire.
|
 |
|
|
2007 Road Racing 
Im Superbike Rennen der TT 2007 erreicht Martin Finnegan mit einer Klaffi
Honda Fireblade den vierten Platz. Beim Supersport Rennen verbiegt es
ihm gleich zu Beginn die rechte Fußraste. Trotz dieses Handicaps fährt
er als Dreizehnter über die Ziellinie und wird nach dieser Leistung als
Held des Tages gefeiert.

The solo rider of the team, Irish Champion, Martin Finnegan finishes
fourth in the Superbike TT. In the Supersport race he breaks a foot peg
in the very first lap. He can’t push on the pegs but does the best he
can and finishes 13th. Martin is the hero of the day!
|
 |
|
|
2006 Sidecar

Klaffenböck/Parzer sind im Training Zweitschnellste und erreichen eine
neue persönliche Bestzeit. Doch bei den Rennen sind sie vom Pech
verfolgt. Sie sind bei beiden Läufen ganz vorne dabei, müssen aber wegen
technischem Defekt vorzeitig ausscheiden.

Klaffi and Christian are second fastest in practice and set their best lap
time ever. But they have a lot of bad luck in the two sidecar races. They
achieve an excellent position in the beginning but have to stop after a
technical problem occurs.
|
 |
|
|
2006
Road Racing

Martin Finnegan, der irische Road Race Champ, fährt für unser Team. Bei
der TT heimst er gleich eine ganze Reihe von Spitzenresultaten ein. Er
wird 4. im Superbike, 7. im Superstock und 6. im Supersport Rennen.

Martin Finnegan, the fastest Irish racer, rides for Team Klaffi Honda and
achieves a strong string of results. He finishes 4th in TT's Superbike
race, 7th in Superstock and 6th in Supersport.
|
 |
|
|
2006 Superbike

Alex Barros ist in diesem Jahr für das Team Klaffi Honda unterwegs und
sorgt damit für jede Menge Aufsehen. Die Bilanz am Ende der Saison: ein
Sieg, fünf Podestplätze und sechster Platz in der Gesamtwertung der
Superbike WM.

A striking deal! Alex Barros joins Team Klaffi Honda. Our team reaches one
victory and five more podium finishes, in overall it is sixth place in the
World Superbike Championship.
|
 |
|
| 2005
Sidecar

Klaffenböck/Parzer mischen bei der Tourist Trophy Isle of Man wieder
kräftig mit. In ihrem zweiten Jahr bei der TT fahren sie im ersten Rennen
auf Rang 8. Im zweiten Lauf gibt es ein technisches Problem und sie kommen
nicht ins Ziel.

Klaffi and Christian cause a sensation. In their second season they finish
8th in the first race of the Tourist Trophy Isle of Man. In the second
race they are even faster. But in the last lap the battery is flat. The
sidecar doesn't drive on.
|
 |
|
| 2005
Superbike

Klaffi Honda steigt in die Superbike WM ein. Frankie Chili und Max
Neukirchner sind die Piloten. Der Italiener beendet die Saison als Zehnter
der Gesamtwertung, der deutsche Nachwuchspilot 12. - In der Kategorie
Supersport fährt der Finne Tatu Lauslehto für das Klaffi Honda Team auf
Rang 10.

Frankie Chili and Max Neukirchner are the two riders of Team Klaffi Honda
to take part in the Superbike Championship. The Italian finishes 10th and
the young German 12th in the standings. - Tatu Lauslehto, our rider from
Finland finishes 10th In World's Supersport Championship.
|


|
|
| 2004
Sidecar

2004 sind Klaffenböcker/Parzer
zum ersten Mal bei der Tourist Trophy Isle of Man dabei und erreichen im
ersten Lauf den für Newcomer fantastischen 19. Platz. Im zweiten Rennen
müssen sie an Position 14 liegend wegen einem Motorplatzer vorzeitig
aufgeben.

For the first time Klaffenböck/Parzer take part in the Tourist Trophy
Isle of Man. In their fist race the achieve position 19 - a fantastic
result. In the second heat they retire after trouble with the engine.
|
 |
|
 |
|
| 2004
Supersport

Ein starkes Jahr für
unser Team! Sebastien Charpentier ist Dauergast auf dem Podium und beendet
die Supersport WM als Vierter des Gesamtklassements. Max Neukirchner ist
in der Saison 2004 zum ersten Mal in der 600er Klasse unterwegs. Er wird
Neunter in der Gesamtwertung. Damit ist der Deutsche der Shooting Start
der Supersport WM 2004. Außerdem wird er "Rookie of the Year".

Sebastien Charpentier is a permanent user of the podium! He finishes 4th
in the standings. Max Neukirchner is newcomer in World's Supersport
Championship. He finishes 9th and becomes "Rookie of the Year".
|
 |

 |

 |
|
| 2003
Sidecar

In den 10 Rennen der WM
2003 erzielen Klaffi und Christian 9 Podestplätze. Bis zum Finale haben
sie zwar immer noch Hoffnung auf einen erneuten Titelgewinn, beenden dann
aber die Saison als Vizeweltmeister 2003.

Ten races and Klaffenböck/Parzer take 9 podiums! After a hard fight for
the title they finish 2nd.
|
 |
 |
 |
|
| 2003
Supersport

Die erste Saison als
werksunterstütztes Honda Team. Die Piloten sind der Österreicher Robert
Ulm und der Italiener Scalvini. Für Scalvini fährt ab dem Rennen in Sugo
Sebastien Charpentier. Nach einem missglückten Auftakt in Japan startet
der Franzose dann zur Aufholjagd und beendet die Saison als Siebter im
Gesamtklassement, obwohl er bei den ersten drei Rennen nicht dabei war.

We are a Honda supported team. The riders are Robert Ulm (Austria) and
Scalvini (Italy). The Italian leaves the team after the first three races.
He is replaced by Sebastien Charpentier (France). Though he has a lot of
bad luck in the beginning Charpentier finishes 7th at the end of the year.
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
| 2002
Supersport

Von Null auf Hundert. Das
Klaffi-Team startet zum ersten Mal auch in der Supersport WM 600. Die
Piloten sind der Australier Kevin Curtain und Christian Zaiser. Für ihn
steigt ab Oschersleben Robert Ulm ins Team ein. Am Ende der ersten Saison
gelingt uns das, wovon viele andere oft vergeblich träumen. Ab 2003 sind
wir ein von Honda offiziell unterstütztes Team.

A perfect debut! Team Klaffi takes part in World's Supersport Championship.
The riders are Kevin Curtain and Christian Zaiser. Robert Ulm joins the
team at Oschersleben. The debut of Team Klaffi is so impressive and
successful that Honda offers us support for the following season.
|

|
 |
 |
|
| 2002
Sidecar

Ein turbulentes Jahr in
der Geschichte unseres Teams. Klaffi und Christian werden 3. im
Gesamtklassement der Sidecar WM. Klaffi gründet sein Supersport
Team.

An important year - Klaffi starts his Supersport Team. In World's Sidecar
Championship they finish 3rd.
|

|
 |
 |
|
|
2001 Sidecar

Der Seitenwagen Weltcup
wird wieder zur Weltmeisterschaft. Christian Parzer kehrt zurück. Kaum
sind die beiden Oberösterreicher wieder vereint, erreichen sie ihr lang
ersehntes Ziel. Sie werden Weltmeister und gehen im folgenden Jahr mit der
Startnummer 1 ins Rennen.

Christian Parzer is back! Now Klaffi and Christian are on the road to
success. They take the title! Klaffi and Christian are the winners of
World's Sidecar Championship.
Christian Parzer está de
volta! Agora Klaffi e Christian estão no caminho do sucesso. Eles ficam
com o título! Klaffi e Christian vencem o Campeonato Mundial de Sidecar.
|
 |
|
|
2000 Sidecar

Zum dritten Mal in Folge
werden Klaffenböck/Hänni Zweite in der Gesamtwertung. Gina Wild
gratuliert persönlich zum Erfolg.

Congratulations from Gina Wild! Klaffenböck/Hänni get 2nd position in
the standings.
|
|
 |
 |
|
|
1999 Sidecar

Klaffi ist mit Adolf
Hänni im Gespann unterwegs. Die beiden sichern sich Platz 2 im
Gesamtklassement.

Klaffi and Adolf Hänni took 2nd position in the standings.
|

|
|
|
1998 Sidecar

Christian Parzer geht
eigene Wege. Der Schweizer Adolf Hänni steigt als Beifahrer in das
Gespann von Klaus Klaffenböck ein. Mit seinem neuen Beifahrer wird Klaffi
2. in der Gesamtwertung des Weltcups.

Christian Parzer gets off Klaffi's sidecar. Swiss Adolf Hänni is Klaffi's
new passenger. Klaffi and Adolf finish 2nd in the standings.
|
|
 |
 |
|
|
1996 Sidecar

Mit ihrem rot-weiß-roten
Gespann werden die beiden Oberösterreicher 6. im Gesamtklassement der
WM.

An Austrian coloured sidecar - Klaffi and Christian are 6th in the
standings.
|
|
 |
  |
|
|
1995 Sidecar

Wenn Dolly Buster bei den
Rennen erscheint, schlagen die Männerherzen höher. Die Weltmeisterschaft
1995 beenden Klaffenböck/Parzer mit Rang 7.

Dolly Buster is with the boys and always a sensation. Klaffenböck/Parzer
finish 7th in the championship.
|
|
 |
  |
|
|
1994 Sidecar

Mit ihrem neuen Sponsor
ÖKM sorgen Klaffi und Christian für Aufsehen an den Rennstrecken. In der
Gesamtwertung der WM erreichen sie Platz 6.

ÖKM is Klaffi's and Christian's new sponsor. They finish 6 in the
standings of the championship.
|
|
 |
 |
|
|
1993 Sidecar

Wie im Vorjahr beenden
Klaffenböck/Parzer die Saison als 3. im Gesamtklassement der
Weltmeisterschaft.

As in the year before Klaffenböck/Parzer are third in the standings of
World's Sidecar Championship.
|
|
 |
 |
|
|
1992 Sidecar

In Assen/NL stehen Klaffi
und Christian zum ersten Mal bei einem Rennen der WM auf dem Podest. Am
Ende der Saison sind die beiden Oberösterreicher 3. im Gesamtklassement
und werden zum zweiten Mal als Motorsportler des Jahres geehrt.

At Assen/NL Klaffi and Christian take their first podium in World's
Sidecar Championship. They finish third in the championship standings at
the end of the year. In Austria they get the award "Sportsmen of the
year!"
|

|
 |
 |
|
|
1990 Sidecar

Weiter geht's mit Rennen
im Rahmen der Deutschen Meisterschaft und der Weltmeisterschaft.

Klaffi and Christian take part in the German National and in World's
Sidecar Championship.
|
|
 |
 |
|
|
1989 Sidecar

Klaffi und Christian sind
in der Europa Meisterschaft unterwegs. Beim ersten Rennen der Saison in
Most/CZ starten die beiden von der Poleposition.

Klaffi and Christian are newcomers in the European Championship. Taking
the pole in the first race at Most/CZ they have an impressive debut.
|

|
|
| 1988
Sidecar

Klaffi und Christian
gehen zum ersten Mal mit ihrem Seitenwagen an den Start. Die Newcomer in
der Szene sind beim Bergrennen in Landshaag und bei einigen Rennen der
deutschen Meisterschaft dabei.

It is the debut of Klaffi's and Christian's Sidecar career. They take part
in some races of the German National Championship and in road racing
competition in Upper-Austria.
|
 |